Carrello vuoto

Il problema del tradurre

C A T A L O G O / Strumenti Nuova Serie / Il problema del tradurre
Il problema del tradurre
Sottotitolo
(1965-2005)
Autore
Emilio Mattioli
Anno
2017
Numero Pagine
200
ISBN
978-88-7000-759-6
Formato cm
11 x 19
Prezzo base, tasse incluse15,00 €
Prezzo di vendita12,75 €

7/Teoria

Quando, nel 1965, Emilio Mattioli pubblica «Introduzione al problema del tradurre», gli studi italiani dedicati alla traduzione annaspano ancora, con Croce e Gentile, nelle sabbie mobili dell’obiezione pregiudiziale: il metodo della nuova fenomenologia critica applicato ai processi traduttivi inaugura, lontano dalla pigrizia dei luoghi comuni, un esercizio critico che sarebbe durato più di quarant’anni.
Riuniti per la prima volta in volume, questi saggi di Emilio Mattioli disegnano il percorso di una traduttologia viva, proteiforme, nel movimento euristico del linguaggio: «Imparare a convivere con la provvisorietà non è una rinuncia, ma una conquista, significa infatti riconoscere alla traduzione una partecipazione profonda e una funzione nell’àmbito della vita dell’arte e aprirsi ad una comprensione non pregiudicata di questa attività, la cui centralità è fortemente presente nella coscienza culturale del nostro tempo tanto da configurarsi come un punto di riferimento per il riassestamento in atto dei saperi».

EMILIO MATTIOLI

A cura di Antonio Lavieri
Postfazione di Franco Buffoni

Collana Strumenti Nuova Serie

Scarica la scheda

Recensioni

Nessuna recensione disponibile per questo prodotto.