Carrello vuoto

Tradurre lingue dei segni

C A T A L O G O / Strumenti Nuova Serie / Tradurre lingue dei segni
Tradurre lingue dei segni
Sottotitolo
Un'analisi multidimensionale
Autore
Sabina Fontana
Uscita
2013
Numero Pagine
126
ISBN
978-88-7000-610-0
Formato cm
11 x 19
Prezzo base, tasse incluse13,00 €
Prezzo di vendita11,05 €

3/Teoria

Che rapporto esiste fra lingua dei segni e lingua vocale? Come si trasforma il tradurre con l'emancipazione della comunità dei Sordi? In che modo la traduzione agisce sulla lingua modellandola e ristrutturandola nelle sue funzioni sociali? Traduzione e traducibilità sono processi che emergono dalla progressiva consapevolezza linguistica della comunità: cambiano le funzioni dell’interprete, che da assistente si trasforma in professionista, ma cambiano anche gli utenti e la lingua, perché si espandono gli ambiti d’uso e i tipi di pertinenza. Nella continuità ininterrotta del tradurre, Sabina Fontana analizza le dimensioni sociali, storiche, culturali e cognitive della lingua dei segni a partire da una costante riflessione sul linguaggio e sulla natura del significare.

“Sabina Fontana sposta l’attenzione dall’interprete al processo, mostrando la necessità di riconsiderare l’atto traduttivo a partire dalla natura sociale delle lingue. Un volume indispensabile nella biblioteca dell’interprete LIS, e per chiunque rifletta sul problema del tradurre”.
Maria Luisa Franchi - ANIOS, Roma

SABINA FONTANA

Collana Strumenti Nuova Serie

Scarica la scheda

Recensioni

Nessuna recensione disponibile per questo prodotto.

Presentazione "Tradurre lingue dei segni" - 4 giugno Ragusa
LocandinaFontanaRG406

Mercoledì 4 giugno 2014
, ore 17.30 - Struttura Didattica Speciale di Lingue e Letterature straniere di Ragusa, Aula 2

Presentazione "Tradurre lingue dei segni" - 21 marzo Catania

Venerdì 21 marzo 2014
, ore 16.30 - Sala Conferenze, Fondazione Verga di Catania

Presentazione "Tradurre lingue dei segni" - 18 febbraio Roma


18 febbraio 2013, ore 16.30 - Sala Conferenze, Istituto Statale Sordi di Roma

Parlare e segnare nell'educazione dei sordi: il bilinguismo come risorsa - 14 ottobre Ragusa Ibla

Giornata di studio - Parlare e segnare nell'educazione dei sordi: il bilinguismo come risorsa
14 ottobre 2013, ore 9.00-17.30, Aula Magna, ex distretto militare, Ragusa Ibla

Premessa - Tradurre lingue dei segni

Premessa


Introduzione - Tradurre lingue dei segni

Introduzione